LITERATURA ÁRABE CONTEMPORÁNEA

traducción literaria de la poesía y la narrativa árabes

mahmud darwish

La muchacha / el grito

En la playa, una muchacha; la muchacha tiene una familia, la familia tiene una casa. La casa tiene dos ventanas y una puerta… En el mar un barco de guerra se distrae Dando caza a los que caminan por la orilla: cuatro, cinco, seis caen sobre la arena. La muchacha se salva por muy poco una providencial bruma empieza a soplar. Grita: ¡Padre, Padre. Levántese y volvamos. El mar no es para nosotros! El padre no le responde cubierto por su sombra en una vorágine de ausencia. Sangre en las palmeras, sangre en las nubes. La voz vuela más alta y más lejos. Grita en la noche desierta sin la resonancia del eco y convierte el grito eterno en urgente noticia que deja de ser cuando los aviones vuelven a bombardear la casa de una puerta y dos ventanas.

Mahmud Darwish, escritor palestino, La huella de la mariposa, Riad el Rayyes Books S.A.R.L., 2008

Traducción de Manuel Jiménez Lucena

validator w3c

© 2007-2011 Manuel Jiménez Lucena