fadwa tuqan
Noche de lluvia
¿Por qué envuelve mi corazón la pena> en mis noches de lluvia? ¿Por qué cuando en los árboles sopla el viento del invierno me causan dolor fantasmas por mí amados, más allá de la tierra excavada? ¿Por qué sus almas en el viento buscan las casas? Es resucitado un mundo al que cubre la tarde y fluye un recuerdo fluye un recuerdo fluye un recuerdo. * * * * Mis amados bajo el viento y la lluvia. Mientras escucho sus pasos en el pasillo y atraviesan sus risas el vestíbulo de sombras hacia mí, se reaviva en mis ojos su imagen. Beso esa frente y acaricio aquel pelo palpo la manga de una camisa caliente huelo el nudo de una corbata y percibo sus miradas brillantes de deseo profundas tras el horizonte y oigo esos corazones ávidos latiendo en la espera. ¿Con qué escribieron un mañana que no vendrá? ¡oh, muerte cruel; objeto de perdición! ¿Con qué lo escribieron, patrimonio del destino? * * * Los árboles agita el viento del invierno y cae la lluvia y cae la lluvia y cae la lluvia.
Fadwa Tuqan, poeta palestina, Ante la puerta cerrada, Poesía completa, Beirut, 1993
Traducció de Manuel Jiménez Lucena
© 2008 Manuel Jiménez Lucena