LITERATURA ÁRABE CONTEMPORÁNEA

yahya tahir abd allah

índice en árabe en catalán correo

Ella, yo... y las flores del mundo

Estábamos en el jardín. Yo codiciaba unirme a ella.
En el jardín había árboles llenos de hojas, hierba verde, pájaros y una fuente. Unas veces me parecía un jacinto; otras, una esmeralda.
Era la primavera, aquel sol suave penetraba entre las ramas de los árboles como si sus rayos fueran de plata pura, arrojando sobre la hierba la luz, el color, la sombra y las formas.
Los árboles tenían olor, la tierra tenía olor, la hierba tenía olor, su pelo tenía olor y su boca tenía olor.
Era la primavera. Aquellos pájaros bebían el agua de la fuente, se acicalaban y se sacudían las plumas dando vueltas en la hierba y revoloteando y piando en las ramas.
-Amo la muerte, pero siempre que me hallo al borde de ella, deseo vivir.
-Desearía tener un flor negra.
-Hay flores negras en el mundo… Hay flores negras.


* * * * * *


Estábamos en el jardín, yo codiciaba unirme a ella.
El sol ascendía en el jardín, los árboles dejaban caer sus hojas y la hierba estaba seca; los pájaros y el agua en la fuente habían disminuido, cubriéndose todo de hojas. Era el otoño.
- Amo la vida, pero cuando me encuentro en ella, sé que es la muerte…
- Desearía tener una flor blanca…
-Hay flores blancas en el mundo, hay flores blancas…

Yahya Tahir Abd Allah, escritor egipcio. Las viejas verdades son buenas para provocar asombro y otros relatos, mayo 2005

Traducción de Manuel Jiménez Lucena

validator w3c